italyanca dostluk

Arkadaşlar, "amico"nun İtalyancadan nasıl çevrildiğini biliyor musunuz?

Bu kelimeler: tanıdık, arkadaş, arkadaş. İtalyanlar herkesi kendilerine yakın değil, kendi bölgelerine uzak tutarlar, bu nedenle herkes için sadece bir kavram vardır - arkadaşlar ve bir yabancı.

Örneğin Rusça'da yakın insanları şu şekilde ayırıyoruz: arkadaş, arkadaş, arkadaş "mezara", düşman, düşman vb. Ama İtalyanlar sadece "tanıdık" diyorlar. Onlar için her türlü tanıdıklık ve ilişki tek kelimeyle amico = arkadaş veya amica = kız arkadaş olarak tanımlanır. Duygusallık olmadan her şey bu şekilde basit ve anlaşılır!)))

Ama yine de, olabileceği gibi, İtalyanlar çocukluktan beri zevk için iletişim kurmaya devam eden arkadaşlığa değer veriyor. Onlar çok sosyal insanlar! Eski sınıf arkadaşlarıyla, eski ve şimdiki işlerindeki meslektaşlarıyla, doğru insanlarla faydalı ilişkiler kurmayı severler - İtalyanların kendilerini çevrelemeye çalıştıkları şey budur.

İtalyanlar şöyle der: "Arkadaşlık ve şarap, yaşlanmadan bir kuruş etmez!"

İtalyanların turistlerle, göçmenlerle nasıl bir ilişkisi olduğunu soruyorsunuz. Sonra ruhlarının tüm genişliğiyle açılırlar! İtalyan sana her konuda yardım edecek! Ancak bu, isteklerinizle onları zorlamaya başlayana kadar!)))

Dediğim gibi, İtalyanlar özgürlük sever, kendilerine şiddetten hoşlanmazlar ve kendilerine sorunlar yüklenir. Bu gibi durumlarda, gerçek İtalyan hayatınızın ufkundan kaybolacaktır.

İtalya'da arkadaşın var mı? Uzun zamandır arkadaş mısınız?